瓶盖小说网为您提供严歌苓散文补遗txt下载 |
![]() |
|
瓶盖小说网 > 综合其它 > 严歌苓散文补遗 作者:严歌苓 | 书号:26251 时间:2020/4/14 字数:1265 |
上一章 属归位错 下一章 ( 没有了 ) | |
——写在《花儿与少年》之后 我在美国生活十二年而不会开车,对许多人来说简直不可思议。我喜欢乘公共汽车和地铁,挤在三教九 ![]() 我有一些女朋友是闲聊好手,会把她们 ![]() ![]() ![]() ![]() 成花儿与少年》是这类貌似胡址的谈天的结果。当然百分之九十是我的想象。原始素材中的一些人物启发了我对“Displaccmcnt”一词的思考。“Displaccmcnt”意为“迁移”时于我们这种大龄留学生和生命成 ![]() ![]() ![]() 在我看“迁移”是不可能完成的。看看旧金山30路公共汽车上的老华侨们,他们那种特有的知趣、警觉、谦让和防备,在一定程度上证实了我的假定。我和他们一样,是永远的寄居者,即使做了别国公民,拥有了别国的土地所有权,我们也不可能被别族文化彻底认同。荒诞的是,我们也无法彻底归属祖国的文化,首先因为我们错过了它的一大段发展和演变,其次因为我们已深深被别国文化所感染和离间。即使回到祖国,回到母体文化中,也是迁移之后的又一次迁移,也是形归神莫属了。于是,我私自给“Displaccmcnt”添了一个汉语意译:“无所归属”进一步引申,也可以称它为“错位归属”但愿它也能像眷顾纳博科夫那样,给我丰富的文学语言,荒诞而美丽的境界。 即使曾是“花儿和少年”那样天造地设的爱人“错位归属”使他们不可能旧梦重温。情在义也在,回到原先位置却已是陌生人。彼此心灵的迁移,竟比形骸的迁移要遥远得多。 wWW.pInGgxS.com |
上一章 严歌苓散文补遗 下一章 ( 没有了 ) |
瓶盖小说网为您提供严歌苓编写的严歌苓散文补遗全文免费阅读;请把严歌苓散文补遗最新章节分享推荐给您的朋友! |